Nessuna traduzione esatta trovata per "محدد المناطق"

Traduci tedesco arabo محدد المناطق

tedesco
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Solche Übernahmen sind nicht auf einige Architekturelemente oder eingrenzbare Regionen beschränkt.
    هذه الاقتباسات لا تقتصر على عناصر معمارية أو مناطق محددة.
  • nimmt mit Anerkennung Kenntnis von dem Beitrag des Projekts „Nachhaltige Landwirtschaft und ländliche Entwicklung in Bergregionen“ der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen und von der Erklärung der Adelboden-Gruppe zur Förderung konkreter Politiken, geeigneter Institutionen und Prozesse für Bergregionen und des nicht quantifizierten wirtschaftlichen Nutzens, der von ihnen ausgeht;
    تلاحظ مع التقدير ما أسهم به مشروع التنمية الزراعية والريفية المستدامة في المناطق الجبلية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبيان فريق أديلبودين في الترويج لسياسات محددة ومؤسسات وعمليات ملائمة للمناطق الجبلية، وما يوفرانه من فوائد اقتصادية لا تحصى؛
  • fordert Äthiopien auf, die Zahl der zusätzlichen Streitkräfte, die vor kurzem in bestimmte an die Zone angrenzende Gebiete gebracht wurden, zu verringern;
    يدعو إثيوبيا إلى تخفيض عدد القوات العسكرية الإضافية التي أدخلتها في الآونة الأخيرة إلى بعض المناطق المحددة المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة؛
  • Während die konkreten politischen Maßnahmen sich je nach Land und Region unterscheiden werden, ist das Altern der Bevölkerung eine universale Kraft, die die Macht hat, die Zukunft ebenso stark zu beeinflussen wie es die Globalisierung tut.
    وفي حين تختلف السياسات المحددة وفقا للبلدان والمناطق فإن شيخوخة السكان تظل قوة عالمية قادرة على تشكيل المستقبل بدرجة لا تقل عن قدرة العولمة.
  • In den Osloer Abkommen – das Ergebnis geheimer Verhandlungen, die in der norwegischen Hauptstadt unter Vermittlungder norwegischen Regierung stattfanden – wurde eine fünfjährigeÜbergangsfrist gefordert, innerhalb derer sich die israelischen Truppen aus dem Gazastreifen und aus nicht näher bezeichneten Gebieten im Westjordanland zurückziehen sollten.
    دعت اتفاقات أوسلو ــ التي تم التوصل إليها بعد محادثات سريةجرت بتشجيع من الحكومة النرويجية وأديرت في عاصمة النرويج ــ دعت إلىفترة انتقالية من خمس سنوات تنسحب القوات الإسرائيلية خلالها من قطاعغزة ومناطق غير محددة من الضفة الغربية، وإنشاء سلطةفلسطينية.
  • Dann hat man sie gebeten, ihre Augen zu schließen... und sich das gleiche Objekt nochmal vorzustellen.
    وراقبنا مناطق محددة ..من النشاط الدماغي ثم طلبنا منهم ..إغلاق أعينهم و الآن : تخيلوا نفس الجسم
  • Der Fluß ist bis auf ein paar Stellen unzugänglich.
    ويصعب الوصول إلى النهر إلا من مناطق محددة
  • Weißt du, und abgesehen davon wächst er nur in diesen ganz speziellen. . . kleinen versteckten Winkeln dieser Erde.
    و في الواقع ، لا ينمو إلا في مناطق صغيرة محددة من العالم
  • - Wo noch? Im Gewebe von einigen wirbellosen Tieren.
    هل من مناطق محددة؟ - أنسجة الجسم -